Estimadas hermanas y hermanos latinoamericanos, es con grande emoción que quiero compartir con ustedes la noticia de una canción de esperanza, de protesta y de amor que ha ganado el primer lugar en el Festival de Sanremo, que es la manifestación de musica popular màs importante de Italia.
Y ha ganado ya sea con los votos del jurado que de millones y millones de italianos que piensan en el futuro.La canciòn es del legendario “cantautore” italiano ROBERTO VECCHIONI.
Acabo de hacer una traducción en español del texto de esta canciòn, que es un himno a los seres humanos, a las nuevas generaciones, a la Madre Tierrra, al amor……
Roberto Vecchioni – Chiamami Ancora Amore (Sanremo 2011)
—————————————————————————-
ROBERTO VECCHIONI
Chiamami ancora amore
Llamame aún amor
E per la barca che è volata in cielo
che i bimbi ancora stavano a giocare
che gli avrei regalato il mare intero
pur di vedermeli arrivare
Y para el barco que ha volado en cielo
que los niños aún estaban a jugar
que les habría regalado la mar entera
sólo para verlos llegar
Per il poeta che non può cantare
per l’operaio che non ha più il suo lavoro
per chi ha vent’anni e se ne sta a morire
in un deserto come in un porcile
e per tutti i ragazzi e le ragazze
che difendono un libro, un libro vero
così belli a gridare nelle piazze
perché stanno uccidendo il pensiero
Para el poeta que no puede cantar
para el obrero que no tiene más su trabajo,
para quien tiene 20 años y se queda muriendo
en un desierto como en una pocilga
y para todos los muchachos y las muchachas
que defienden un libro, un libro autentico
tan hermosos a gritar en las plazas
porque están matando el pensamiento
per il bastardo che sta sempre al sole
per il vigliacco che nasconde il cuore
per la nostra memoria gettata al vento
da questi signori del dolore
Para el bastardo que está siempre al sol
para el cobarde que esconde el corazón
para nuestra memoria arrojada al viento
de estos señores del dolor
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Che questa maledetta notte
dovrà pur finire
perché la riempiremo noi da qui
di musica e di parole
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
Que esta maldita noche
deberá acabar
porque la llenaremos nosotros desde aquí
de música y palabras
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
In questo disperato sogno
tra il silenzio e il tuono
difendi questa umanità
anche restasse un solo uomo
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
En este desesperado sueño
entre el silencio y el trueno
defiende esta humanidad
aunque quede un solo hombre
Chiamami ancora amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Llamame aún amor
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
Perché le idee sono come farfalle
che non puoi togliergli le ali
perché le idee sono come le stelle
che non le spengono i temporali
perché le idee sono voci di madre
che credevano di avere perso
e sono come il sorriso di Dio
in questo sputo di universo
Porque las ideas son como mariposas
que no puedes quitarles las alas
porque las ideas son como las estrellas
que no las apagan los temporales
porque las ideas son voces de madre
que creyeron haber perdido
y son como la sonrisa de Dios
en este escupido de universo
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Che questa maledetta notte
dovrà pur finire
perché la riempiremo noi da qui
di musica e parole
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
que esta maldita noche
tendrá que acabar
porque la llenaremos nosotros desde aquí
de música y palabras
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Continua a scrivere la vita
tra il silenzio e il tuono
difendi questa umanità
che è così vera in ogni uomo
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
Continùa escribiendo la vida
entre el silencio y el trueno
defiende esta humanidad,
que es tan verdadera en cada hombre
Chiamami ancora amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Llamame aún amor
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
Che questa maledetta notte
dovrà pur finire
perché la riempiremo noi da qui
di musica e parole
Que esta maldita noche
tendrá que acabar
porque la llenaremos nosotros desde aquí
de música y palabras
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
In questo disperato sogno
tra il silenzio e il tuono
difendi questa umanità
anche restasse un solo uomo
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
En este desesperado sueño
entre el silencio y el trueno
defiende esta humanidad
aunque quede un solo hombre
Chiamami ancora amore
Chiamami ancora amore
Chiamami sempre amore
Perché noi siamo amore
Llamame aún amor
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
porque nosotros somos amor
———————————————————————————–
Roberto Vecchioni e PFM (Premiata Forneria Marconi)- “CHIAMAMI ANCORA AMORE”
_________________________________________
Para el poeta que no puede cantar
para el obrero que no tiene más su trabajo,
para quien tiene 20 años y se queda muriendo
en un desierto como en una pocilga
y para todos los muchachos y las muchachas
que defienden un libro, un libro autentico
tan hermosos a gritar en las plazas
porque están matando el pensamiento.
Llamame aún amor
Llamame siempre amor
En este desesperado sueño
entre el silencio y el trueno
defiende esta humanidad
aunque quede un solo hombre…
Es poderoso!!Como toda esta poesìa convertida en canciòn…detengamosno un momento a pensar en como estamos,que hacemos y de què manera estamos amando. Gracias Sergio por compartirla por este medio.
Todos necesitamos un poquito más de sensibilidad y humanismo para detenernos a pensar en el camino de esta vida que cada día estamos haciendo más compleja. Que bella la letra de esta canción!
No basta una canciòn,se necesita practicar aquello que se predica!!